Skip to main content

Text 41

Sloka 41

Texto

Verš

kvacid utpulakas tūṣṇīm
āste saṁsparśa-nirvṛtaḥ
aspanda-praṇayānanda-
salilāmīlitekṣaṇaḥ
kvacid utpulakas tūṣṇīm
āste saṁsparśa-nirvṛtaḥ
aspanda-praṇayānanda-
salilāmīlitekṣaṇaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

kvacit — a veces; utpulakaḥ — con los vellos del cuerpo erizados; tūṣṇīm — en completo silencio; āste — permanece; saṁsparśa-nirvṛtaḥ — sintiendo una gran alegría debido al contacto con el Señor; aspanda — estable; praṇaya-ānanda — debido a la bienaventuranza trascendental de una relación de amor; salila — llenos de lágrimas; āmīlita — semicerrados; īkṣaṇaḥ — cuyos ojos.

kvacit — někdy; utpulakaḥ — se zježenými chlupy; tūṣṇīm — zcela potichu; āste — zůstává; saṁsparśa-nirvṛtaḥ — prožívající velkou radost ze styku s Pánem; aspanda — bez pohybu; praṇaya-ānanda — díky transcendentální blaženosti pocházející z láskyplného vztahu; salila — plné slz; āmīlita — přivřené; īkṣaṇaḥ — jehož oči.

Traducción

Překlad

A veces, al sentir el tacto de las manos de loto del Señor, Prahlāda se llenaba de júbilo espiritual y guardaba silencio, con los cabellos erizados, mientras de sus ojos semicerrados fluían lágrimas de amor por el Señor.

Někdy, když cítil dotek Pánových lotosových rukou, prožíval duchovní radost a mlčel. Z lásky k Pánu se mu ježily chlupy a z přivřených očí mu kanuly slzy.

Significado

Význam

El devoto, cuando siente la separación del Señor, se llena de ansiedad por ver dónde está el Señor, y a veces, ante el dolor de la separación, de sus ojos semicerrados fluyen incesantes lágrimas. Como afirma Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su Śikṣāṣṭakayugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam. Las palabras cakṣuṣā prāvṛṣāyitam se refieren a lágrimas que caen sin cesar de los ojos del devoto. Esos signos, que aparecen en el estado de éxtasis devocional puro, podían verse en el cuerpo de Prahlāda Mahārāja.

Když oddaný prožívá odloučení od Pána, dychtivě si přeje vidět, kde Pán je, a jindy, když cítí bolesti odloučení, mu z přivřených očí tečou proudy slz. Ve své Śikṣāṣṭace Śrī Caitanya Mahāprabhu prohlásil: yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam. Slova cakṣuṣā prāvṛṣāyitam poukazují na slzy tekoucí bez ustání z očí oddaného. Prahlādovo tělo projevovalo všechny tyto znaky, které se objevují v extázi čisté oddanosti.