Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Texto

Текст

śrī-śuka uvāca
indro vṛtra-vacaḥ śrutvā
gatālīkam apūjayat
gṛhīta-vajraḥ prahasaṁs
tam āha gata-vismayaḥ
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
индро вр̣тра-вачах̣ ш́рутва̄
гата̄лӣкам апӯджайат
гр̣хӣта-ваджрах̣ прахасам̇с
там а̄ха гата-висмайах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; indraḥ — el rey Indra; vṛtra-vacaḥ — las palabras de Vṛtrāsura; śrutvā — al escuchar; gata-alīkam — sin duplicidad; apūjayat — adoró; gṛhīta-vajraḥ — recoger el rayo; prahasan — sonriendo; tam — a Vṛtrāsura; āha — dijo; gata-vismayaḥ — saliendo de su asombro.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; индрах̣ — царь Индра; вр̣тра-вачах̣ — слова Вритрасуры; ш́рутва̄ — выслушав; гата-алӣкам — без двуличия; апӯджайат — почтил; гр̣хӣта- ваджрах̣ — поднявший молнию; прахасан — улыбаясь; там — ему (Вритрасуре); а̄ха — сказал; гата-висмайах̣ — преодолевший растерянность.

Traducción

Перевод

Śukadeva Gosvāmī dijo: Al escuchar las palabras de Vṛtrāsura, francas e instructivas, el rey Indra le alabó y recogió de nuevo el rayo. Sin confusión ni duplicidad, sonrió y dijo a Vṛtrāsura lo siguiente.

Шукадева Госвами сказал: Выслушав прямодушные наставления Вритрасуры, Индра восхитился им и снова взял молнию в руки. Справившись с недоумением и отбросив двуличие, он с улыбкой обратился к Вритрасуре.

Significado

Комментарий

El rey Indra, el más grande de los semidioses, quedó asombrado al escuchar las instrucciones de Vṛtrāsura, a quien se consideraba un demonio. Le sorprendió el hecho de que un demonio pudiese hablar con tanta inteligencia. Entonces, recordando que grandes devotos como Prahlāda Mahārāja y Bali Mahārāja habían nacido en familias de demonios, pudo salir de su asombro. A veces puede ocurrir que un supuesto demonio manifieste una devoción excelsa por la Suprema Personalidad de Dios. Esa es la razón de que Indra sonriese a Vṛtrāsura en señal de reconocimiento.

Царь Индра, величайший полубог, был поражен наставлениями Вритрасуры, которого все считали демоном. Он никак не ожидал услышать от демона столь разумные речи. И когда он вспомнил, что из рода демонов произошли такие великие преданные, как Махараджа Прахлада и Махараджа Бали, ему все стало ясно. Случается, что под маской демона скрывается возвышенный преданный Верховной Личности Бога. Поняв это, Индра посмотрел на Вритрасуру и улыбнулся ему.