ŚB 5.20.14

तद्‌द्वीपपति: प्रैयव्रतो राजन् हिरण्यरेता नाम स्वं द्वीपं सप्तभ्य: स्वपुत्रेभ्यो यथाभागं विभज्य स्वयं तप आतिष्ठत वसुवसुदानद‍ृढरुचिनाभिगुप्तस्तुत्यव्रतविविक्तवामदेवनामभ्य: ॥ १४ ॥
tad-dvīpa-patiḥ praiyavrato rājan hiraṇyaretā nāma svaṁ dvīpaṁ saptabhyaḥ sva-putrebhyo yathā-bhāgaṁ vibhajya svayaṁ tapa ātiṣṭhata vasu-vasudāna-dṛḍharuci-nābhigupta-stutyavrata-vivikta-vāmadeva-nāmabhyaḥ.

Palabra por palabra

tat-dvīpa-patiḥel soberano de la isla; praiyavrataḥel hijo de Mahārāja Priyavrata; rājan¡oh, rey!; hiraṇyaretāHiraṇyaretā; nāmallamado; svamsu propia; dvīpamisla; saptabhyaḥa siete; sva-putrebhyaḥa sus propios hijos; yathā-bhāgamconforme a la división; vibhajyadividir; svayamél mismo; tapaḥ ātiṣṭhataocupado en austeridades; vasua Vasu; vasudānaVasudāna; dṛḍharuciDṛḍharuci; nābhi-guptaNābhigupta; stutya-vrataStutyavrata; viviktaVivikta; vāma-devaVāmadeva; nāmabhyaḥllamados.

Traducción

¡Oh, rey!, en esa isla reinaba otro hijo de Mahārāja Priyavrata, Hiraṇyaretā, quien la dividió en siete partes y entregó una a cada uno de sus siete hijos conforme a los derechos hereditarios. Después de esto, el rey se retiró de la vida familiar para ocuparse en austeridades. Los nombres de sus hijos fueron Vasu, Vasudāna, Dṛḍharuci, Stutyavrata, Nābhigupta, Vivikta y Vāmadeva.