Skip to main content

Text 19

Sloka 19

Texto

Verš

prāṇāyāmena saṁyamya
mano varṣa-śataṁ muniḥ
atiṣṭhad eka-pādena
nirdvandvo ’nila-bhojanaḥ
prāṇāyāmena saṁyamya
mano varṣa-śataṁ muniḥ
atiṣṭhad eka-pādena
nirdvandvo ’nila-bhojanaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

prāṇāyāmena — con la práctica del ejercicio respiratorio; saṁyamya — controlando; manaḥ — la mente; varṣa-śatam — cien años; muniḥ — el gran sabio; atiṣṭhat — permaneció allí; eka-pādena — de pie sobre una pierna; nirdvandvaḥ — sin dualidad; anila — aire; bhojanaḥ — comiendo.

prāṇāyāmena — provozováním dechových cvičení; saṁyamya — ovládal; manaḥ — mysl; varṣa-śatam — sto let; muniḥ — velký mudrc; atiṣṭhat — pobýval tam; eka-pādena — stál na jedné noze; nirdvandvaḥ — bez duality; anila — vzduch; bhojanaḥ — jedl.

Traducción

Překlad

Allí, el gran sabio concentró su mente por medio de los ejercicios respiratorios yóguicos, y controlando con ello todo apego, permaneció de pie sobre una sola pierna, sin comer nada más que aire, y se mantuvo allí, sobre una pierna, durante cien años.

Velký mudrc soustředil svou mysl prostřednictvím jógových dechových cvičení, a tak se zbavil veškerých pout. Stál jen na jedné noze a nejedl nic víc než vzduch. V této pozici setrvával celých sto let.