Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.19

प्राणायामेन संयम्य मनो वर्षशतं मुनि: ।
अतिष्ठदेकपादेन निर्द्वन्द्वोऽनिलभोजन: ॥ १९ ॥
пра̄н̣а̄я̄мена сам̇ямя
мано варш̣а-шатам̇ муних̣
атиш̣т̣хад ека-па̄дена
нирдвандво 'нила-бходжанах̣

Дума по дума

пра̄н̣а̄я̄менас помощта на дихателните упражнения; сам̇ямявладеейки; манах̣ум; варш̣а-шатамсто години; муних̣великият мъдрец; атиш̣т̣хатостана там; ека-па̄денастоейки на един крак; нирдвандвах̣недвойствен; анилавъздух; бходжанах̣хранейки се.

Превод

Там с помощта на йогийски дихателни упражнения великият мъдрец съсредоточи ума си и потискайки всичките си привързаности, в продължение на сто години стоя на един крак и се храни само с въздух.