Text 56
Text 56
Texto
Text
pañcāpatyāny ajījanat
priyavratottānapādau
tisraḥ kanyāś ca bhārata
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti sattama
pañcāpatyāny ajījanat
priyavratottānapādau
tisraḥ kanyāś ca bhārata
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti sattama
Palabra por palabra
Synonyms
saḥ — él (Manu); ca — también; api — con el debido curso; śatarūpāyām — a Śatarūpā; pañca — cinco; apatyāni — hijos; ajījanat — engendró; priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; tisraḥ — en número de tres; kanyāḥ — hijas; ca — también; bhārata — ¡oh, hijo de Bharata!; ākūtiḥ — Ākūti; devahūtiḥ — Devahūti; ca — y; prasūtiḥ — Prasūti; iti — de este modo; sattama — ¡oh, el mejor de todos!
saḥ — he (Manu); ca — also; api — in due course; śatarūpāyām — unto Śatarūpā; pañca — five; apatyāni — children; ajījanat — begot; priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; tisraḥ — three in number; kanyāḥ — daughters; ca — also; bhārata — O son of Bharata; ākūtiḥ — Ākūti; devahūtiḥ — Devahūti; ca — and; prasūtiḥ — Prasūti; iti — thus; sattama — O best of all.
Traducción
Translation
¡Oh, hijo de Bharata! A su debido tiempo, él [Manu] engendró en Śatarūpā cinco hijos: dos hijos varones, Priyavrata y Uttānapāda, y tres hijas, Ākūti, Devahūti y Prasūti.
O son of Bharata, in due course of time he [Manu] begot in Śatarūpā five children — two sons, Priyavrata and Uttānapāda, and three daughters, Ākūti, Devahūti and Prasūti.