Text 15
15
Texto
Текст
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
бгаґава̄н ніла-лохітах̣
саттва̄кр̣ті-свабга̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣
Palabra por palabra
Послівний переклад
iti — de este modo; ādiṣṭaḥ — recibiendo la orden; sva-guruṇā — de su propio maestro espiritual; bhagavān — el sumamente poderoso; nīla-lohitaḥ — Rudra, cuyo color es mezcla de azul y rojo; sattva — poder; ākṛti — rasgos físicos; svabhāvena — y con un talante natural muy violento; sasarja — creó; ātma-samāḥ — como su propio prototipo; prajāḥ — generaciones.
іті — так; а̄дішт̣ах̣ — отримавши наказ; сва-ґурун̣а̄ — своїм духовним вчителем; бгаґава̄н — наймогутніший; ніла-лохітах̣ — Рудра, що має синьо-червоне тіло; саттва — могутністю; а̄кр̣ті — зовнішністю; свабга̄вена — і несамовитою природою; сасарджа — створив; а̄тма-сама̄х̣ — подібних собі; праджа̄х̣ — нащадків.
Traducción
Переклад
El sumamente poderoso Rudra, cuyo cuerpo era de un color mezcla de azul y rojo, creó gran cantidad de descendientes, de rasgos, fuerza y naturaleza violenta exactamente como los suyos.
Надзвичайно могутній Рудра, що має тіло синьо-червоного кольору, породив численних нащадків, достоту схожих на нього зовнішністю, силою та несамовитим норовом.