Skip to main content

Text 15

15

Texto

Текст

ity ādiṣṭaḥ sva-guruṇā
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
ітй а̄дішт̣ах̣ сва-ґурун̣а̄
бгаґава̄н ніла-лохітах̣
саттва̄кр̣ті-свабга̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣

Palabra por palabra

Послівний переклад

iti — de este modo; ādiṣṭaḥ — recibiendo la orden; sva-guruṇā — de su propio maestro espiritual; bhagavān — el sumamente poderoso; nīla-lohitaḥ — Rudra, cuyo color es mezcla de azul y rojo; sattva — poder; ākṛti — rasgos físicos; svabhāvena — y con un talante natural muy violento; sasarja — creó; ātma-samāḥ — como su propio prototipo; prajāḥ — generaciones.

іті  —  так; а̄дішт̣ах̣  —  отримавши наказ; сва-ґурун̣а̄  —  своїм духовним вчителем; бгаґава̄н  —  наймогутніший; ніла-лохітах̣  —  Рудра, що має синьо-червоне тіло; саттва  —  могутністю; а̄кр̣ті  —  зовнішністю; свабга̄вена  —  і несамовитою природою; сасарджа  —  створив; а̄тма-сама̄х̣  —  подібних собі; праджа̄х̣  —  нащадків.

Traducción

Переклад

El sumamente poderoso Rudra, cuyo cuerpo era de un color mezcla de azul y rojo, creó gran cantidad de descendientes, de rasgos, fuerza y naturaleza violenta exactamente como los suyos.

Надзвичайно могутній Рудра, що має тіло синьо-червоного кольору, породив численних нащадків, достоту схожих на нього зовнішністю, силою та несамовитим норовом.