Text 15
ТЕКСТ 15
Texto
Текст
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
бхагава̄н нӣла-лохитах̣
саттва̄кр̣ти-свабха̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
iti — de este modo; ādiṣṭaḥ — recibiendo la orden; sva-guruṇā — de su propio maestro espiritual; bhagavān — el sumamente poderoso; nīla-lohitaḥ — Rudra, cuyo color es mezcla de azul y rojo; sattva — poder; ākṛti — rasgos físicos; svabhāvena — y con un talante natural muy violento; sasarja — creó; ātma-samāḥ — como su propio prototipo; prajāḥ — generaciones.
ити — так; а̄дишт̣ах̣ — получив приказание; сва-гурун̣а̄ — от своего духовного учителя; бхагава̄н — самый могущественный; нӣла-лохитах̣ — Рудра с телом красно-синего цвета; саттва — силой; а̄кр̣ти — внешностью; свабха̄вена — и неистовым нравом; сасарджа — сотворил; а̄тма-сама̄х̣ — как свои копии; праджа̄х̣ — отпрысков.
Traducción
Перевод
El sumamente poderoso Rudra, cuyo cuerpo era de un color mezcla de azul y rojo, creó gran cantidad de descendientes, de rasgos, fuerza y naturaleza violenta exactamente como los suyos.
Безгранично могущественный Рудра, тело которого было сине-красного цвета, произвел на свет многочисленное потомство, и все его отпрыски были точь-в-точь похожи на него — внешностью, силой и неистовым нравом.