Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.15
Деванагари
इत्यादिष्ट: स्वगुरुणा भगवान्नीललोहित: ।
सत्त्वाकृतिस्वभावेन ससर्जात्मसमा: प्रजा: ॥ १५ ॥
सत्त्वाकृतिस्वभावेन ससर्जात्मसमा: प्रजा: ॥ १५ ॥
Стих
итй а̄диш̣т̣ах̣ сва-гурун̣а̄
бхагава̄н нӣла-лохитах̣
саттва̄кр̣ти-свабха̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣
бхагава̄н нӣла-лохитах̣
саттва̄кр̣ти-свабха̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣
Дума по дума
ити — така; а̄диш̣т̣ах̣ — получил заповед; сва-гурун̣а̄ — от духовния си учител; бхагава̄н — най-могъщият; нӣла-лохитах̣ — Рудра, чийто цвят е синьо-червен; саттва — сила; а̄кр̣ти — външност; свабха̄вена — и с изключително необуздан нрав; сасарджа — създаде; а̄тма-сама̄х̣ — по свой образ; праджа̄х̣ — потомци.
Превод
Могъщият Рудра, чието тяло бе синьо-червено на цвят, създаде много потомци, които по външност, сила и по необуздан нрав приличаха изцяло на него.