Skip to main content

Text 28

VERSO 28

Texto

Texto

na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā
na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā

Palabra por palabra

Sinônimos

na — no; hi — indudablemente; asya — de él; anyatamam — otro; kiñcit — cualquier cosa; astram — arma; prati — contra; avakarśanam — reaccionario; jahi — subyúgalo; astra-tejaḥ — el deslumbrante fulgor de esta arma; unnaddham — muy poderoso; astra-jñaḥ — experto en la ciencia militar; hi — de hecho; astra-tejasā — por la influencia del arma.

na — não; hi — certamente; asya — desta; anyatamam — outra; kiñcit — qualquer coisa; astram — arma; prati — contra; avakarśanam — reacionária; jahi — a subjuga; astra-tejaḥ — o fulgor dessa arma; unnaddham — muito poderosa; astra-jñaḥ — hábil na ciência militar; hi — na realidade; astra-tejasā — pela influência de tua arma.

Traducción

Tradução

¡Oh, Arjuna!, únicamente otro brahmāstra puede contrarrestar esta arma. Como tú eres experto en la ciencia militar, subyuga el deslumbrante fulgor de esta arma con el poder de tu propia arma.

Ó Arjuna, somente outro brahmāstra pode neutralizar essa arma. Uma vez que és hábil na ciência militar, subjuga o fulgor desse armamento com o poder de tua própria arma.

Significado

Comentário

No existe ningún arma contraria para neutralizar los efectos de las bombas atómicas. Pero la acción de un brahmāstra puede ser contrarrestada mediante la ciencia sutil, y en esos días, aquellos que eran expertos en la ciencia militar podían contrarrestar el brahmāstra. El hijo de Droṇācārya no conocía el arte de contrarrestar el arma, y, por consiguiente, se le pidió a Arjuna que la contrarrestara mediante el poder de su propia arma.

SIGNIFICADO—Não há arma de revide para neutralizar os efeitos das bombas atômicas. Todavia, através da ciência sutil, a ação de um brahmāstra pode ser neutralizada, e, naqueles dias então, aqueles que eram peritos na ciência militar podiam neutralizar o brahmāstra. O filho de Droṇācārya não conhecia a arte de neutralizar a arma, daí Kṛṣṇa ter solicitado que Arjuna a neutralizasse com o poder de sua própria arma.