Text 24
ВІРШ 24
Texto
Текст
na vipadyeta karhicit
prajā-sarga-nirodhe ’pi
smṛtiś ca mad-anugrahāt
на віпадйета кархічіт
праджа̄-сарґа-ніродге ’пі
смр̣тіш́ ча мад-ануґраха̄т
Palabra por palabra
Послівний переклад
matiḥ — inteligencia; mayi — consagrada a Mí; nibaddhā — ocupada; iyam — esta; na — nunca; vipadyeta — separada; karhicit — en ningún momento; prajā — seres vivientes; sarga — en el momento de la creación; nirodhe — también en el momento de la aniquilación; api — aun; smṛtiḥ — recuerdo; ca — y; mat — Mía; anugrahāt — por la misericordia de.
матіх̣ — інтелект; майі — відданий Мені; нібаддга̄ — залучений; ійам — цей; на — ніколи; віпадйета — відокремлюється; кархічіт — хоч коли; праджа̄ — живі істоти; сарґа — під час творення; ніродге — також під час знищення; апі — навіть; смр̣тіх̣ — пам’ять; ча — і; мат — з Моєї; ануґраха̄т — милости.
Traducción
Переклад
La inteligencia que se emplea en la devoción a Mí, jamás puede ser obstaculizada. Tanto en el momento de la creación, como también en el momento de la aniquilación, tu memoria continuará por Mi misericordia.
Інтелект , відданий Мені , вовіки незнищенний . Моєю ласкою навіть творення і знищення не перервуть твоєї пам’яті.
Significado
Коментар
El servicio devocional que se le presta a la Personalidad de Dios, nunca pasa en vano. Como la Personalidad de Dios es eterna, la inteligencia que se aplica en el servicio a Él o cualquier cosa que se hace en relación con Él, también es permanente. En el Bhagavad-gītā se dice que ese servicio trascendental que se le presta a la Personalidad de Dios se acumula nacimiento tras nacimiento, y cuando el devoto se vuelve completamente maduro, el servicio total contado en conjunto lo hace merecedor de disfrutar de la compañía de la Personalidad de Dios. Esa acumulación de servicio a Dios nunca se detiene, sino que aumenta hasta estar totalmente madura.
ПОЯСНЕННЯ: Не буває такого , щоб віддане служіння Богові-Особі пішло намарне. Бог-Особа є вічний, і тому інтелект, що застосований на службу Йому, і так само будь-яка пов’язана з Ним дія, також є вічні. В «Бгаґавад-ґіті» сказано, що таке трансцендентне служіння Богові-Особі зростає з життя в життя, і коли відданий досягає цілковитої зрілости, все те служіння робить його гідним приєднатись до товариства Бога-Особи. Служіння Богові ніколи не буває надаремне — воно накопичується й зростає, аж нарешті стає повністю зрілим.