Text 32
Text 32
Texto
Verš
rāma rāmeti rāmeti
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane
rāma rāmeti rāmeti
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«“El Señor Śiva, dirigiéndose a su esposa Durgā con el nombre de Varānanā, le explicó: ‘Yo canto el santo nombre de Rāma, Rāma, Rāma, y así disfruto de su hermoso sonido. Este santo nombre de Rāmacandra equivale a mil santos nombres del Señor Viṣṇu’.”
„(Pán Śiva oslovil svoji ženu Durgu:) ,Ó Varānano, zpívám svaté jméno Rāma, Rāma, Rāma a užívám si tohoto překrásného zvuku. Toto svaté jméno Rāmacandry se rovná tisíci svatých jmen Pána Viṣṇua.̀“
Significado
Význam
Éste es un verso del Bṛhad-viṣṇu-sahasranāma-stotra en el Uttara-khaṇḍa del Padma Purāṇa (72.335).
Tento verš pochází z Bṛhad-viṣṇu-sahasra-nāma-stotry v části Padma Purāny nazvané Uttara-khaṇḍa (72.335).