CC Madhya 9.32

রাম রামেতি রামেতি রমে রামে মনোরমে ।
সহস্রনামভিস্তুল্যং রামনাম বরাননে ॥ ৩২ ॥
rāma rāmeti rāmeti
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane

Synonyma

rāmaRāma; rāmaRāma; ititakto; rāmaRāma; ititakto; rameužívám si; rāmeve svatém jménu Rāmy; manaḥ-ramenejkrásnějším; sahasra-nāmabhiḥs tisícem jmen; tulyamstejné; rāma-nāmasvaté jméno Rāmy; vara-ānaneó ženo se spanilou tváří.

Překlad

„(Pán Śiva oslovil svoji ženu Durgu:) ,Ó Varānano, zpívám svaté jméno Rāma, Rāma, Rāma a užívám si tohoto překrásného zvuku. Toto svaté jméno Rāmacandry se rovná tisíci svatých jmen Pána Viṣṇua.̀“

Význam

Tento verš pochází z Bṛhad-viṣṇu-sahasra-nāma-stotry v části Padma Purāny nazvané Uttara-khaṇḍa (72.335).