CC Madhya-līlā 9.104

তোমা দেখি’ তাহা হৈতে দ্বিগুণ সুখ হয় ।
সেই কৃষ্ণ তুমি, — হেন মোর মনে লয় ॥ ১০৪ ॥
tomā dekhi’ tāhā haite dvi-guṇa sukha haya
sei kṛṣṇa tumi, — hena mora mane laya

Palabra por palabra

tomā dekhi’por verte a Ti; tāhā haiteque la visión del Señor Kṛṣṇa; dvi-guṇael doble; sukhafelicidad; hayahay; sei kṛṣṇaque el Señor Kṛṣṇa; tumiTú eres; henaeso; moramía; maneen la mente; layatoma.

Traducción

El brāhmaṇa dijo: «Al verte a Ti, mi felicidad se ha duplicado. Pienso que Tú eres el Señor Kṛṣṇa en persona».