Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

bahu-kṣaṇe caitanya nahe, bhogera kāla haila
sārvabhauma mane tabe upāya cintila
баху-кшан̣е чаитанйа нахе, бхогера ка̄ла хаила
са̄рвабхаума мане табе упа̄йа чинтила

Palabra por palabra

Пословный перевод

bahu-kṣaṇe — durante mucho tiempo; caitanya — conciencia; nahe — no había; bhogera — de ofrecer alimentos; kāla — el momento; haila — llegó; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; mane — en la mente; tabe — en ese momento; upāya — remedio; cintila — pensó.

баху-кшан̣е — долгое время; чаитанйа — сознания; нахе — нет; бхогера — предложения пищи; ка̄ла — время; хаила — настало; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; мане — в уме; табе — тогда; упа̄йа — средство; чинтила — обдумывал.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu permaneció inconsciente durante mucho tiempo. Mientras tanto, había llegado el momento de la ofrenda de prasādam al Señor Jagannātha, y el Bhaṭṭācārya trató de pensar en una solución.

Шри Чайтанья Махапрабху долго не приходил в сознание. Между тем настало время предложения пищи Господу Джаганнатхе, и Бхаттачарья стал думать, что делать дальше.