Text 29
Text 29
Texto
Verš
keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«En este pueblo, las personas pueden mendigar comida y así alimentarse. Hay gente que sólo bebe leche, pero cuando alguien ni siquiera pide para comer, Yo Mismo le traigo comestibles.»
„V této vesnici si každý může vyžebrat jídlo od druhých a tak se najíst. Někteří pijí pouze mléko, ale tomu, kdo nikoho o nic nežádá, nosím jídlo Já.“