Skip to main content

Text 29

Text 29

Texto

Text

keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra
keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra

Palabra por palabra

Synonyms

keha — alguien; anna — alimento; māgi’ — mendigando; khāya — come; keha — alguien; dugdha-āhāra — bebe leche; ayācaka-jane — la persona que no mendiga; āmi — Yo; diye — proporciono; ta’ — ciertamente; āhāra — comestibles.

keha — someone; anna — food; māgi’ — begging; khāya — eats; keha — someone; dugdha-āhāra — drinks milk; ayācaka-jane — a person who does not beg; āmi — I; diye — supply; ta’ — certainly; āhāra — eatables.

Traducción

Translation

«En este pueblo, las personas pueden mendigar comida y así alimentarse. Hay gente que sólo bebe leche, pero cuando alguien ni siquiera pide para comer, Yo Mismo le traigo comestibles.»

“In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.