CC Madhya-līlā 2.75

কিবা এই সাক্ষাৎ কাম,     দ্যুতিবিম্ব মূর্তিমান্,
কি মাধুর্য স্বয়ং মূর্তিমন্ত ।
কিবা মনো-নেত্রোৎসব,     কিবা প্রাণবল্লভ,
সত্য কৃষ্ণ আইলা নেত্রানন্দ ॥ ৭৫ ॥
kibā ei sākṣāt kāma,dyuti-bimba mūrtimān,
ki mādhurya svayaṁ mūrtimanta
kibā mano-netrotsava,
kibā prāṇa-vallabha,
satya kṛṣṇa āilā netrānanda

Palabra por palabra

kibāsi; eiéste; sākṣātdirectamente; kāmaCupido; dyuti-bimbareflejo de la refulgencia; mūrtimānpersonificada; kisi; mādhuryadulzura; svayampersonalmente; mūrtimantapersonificado; kibāsi; manaḥ-netra-utsavafestival de la mente y los ojos; kibāsi; prāṇa-vallabhaMi vida y Mi alma; satyaen verdad; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; āilāha venido; netra-ānandael placer de Mis ojos.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu comenzó entonces a hablar de nuevo: «¿Está aquí Cupido en persona, con la refulgencia y el reflejo del árbol kadamba? ¿Es Él aquella misma persona, la dulzura personificada, que es el placer de Mis ojos y de Mi mente, Mi vida misma y Mi misma alma? ¿De verdad Se ha presentado Kṛṣṇa ante Mis ojos?»