Skip to main content

Texto 137

Text 137

Texto

Verš

pārāpāra-śūnya gabhīra bhakti-rasa-sindhu
tomāya cākhāite tāra kahi eka ‘bindu’
pārāpāra-śūnya gabhīra bhakti-rasa-sindhu
tomāya cākhāite tāra kahi eka ‘bindu’

Palabra por palabra

Synonyma

pāra-apāra — el largo y el ancho; śūnya — sin; gabhīra — profundo; bhakti-rasa — de las melosidades del servicio devocional; sindhu — el océano; tomāya — a ti; cākhāite — para dar una prueba del sabor; tāra — de este océano; kahi — hablaré; eka — una; bindu — gota.

pāra-apāra — délka a šířka; śūnya — bez; gabhīra — hluboký; bhakti-rasa — nálad oddané služby; sindhu — oceán; tomāya — tobě; cākhāite — dát ochutnat; tāra — z tohoto oceánu; kahi — vylíčím; eka — jednu; bindu — kapku.

Traducción

Překlad

«El océano de las melosidades trascendentales del servicio devocional es tan grande que nadie puede calcular su largo y su ancho. Sin embargo, para ayudarte a saborearlo, trataré de darte una gota.

„Oceán transcendentálních nálad oddané služby je tak velký, že nikdo nedokáže odhadnout jeho šířku a délku. Abych ti ho však pomohl ochutnat, popíši ti jednu jeho kapku.“