Skip to main content

Text 130

Text 130

Texto

Verš

ataeva tāra mukhe nā āise kṛṣṇa-nāma
‘kṛṣṇa-nāma’, ‘kṛṣṇa-svarūpa’ — duita ‘samāna’
ataeva tāra mukhe nā āise kṛṣṇa-nāma
‘kṛṣṇa-nāma’, ‘kṛṣṇa-svarūpa’ — duita ‘samāna’

Palabra por palabra

Synonyma

ataeva — por lo tanto; tāra mukhe — en sus bocas; — no; āise — se manifiesta; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre «Kṛṣṇa»; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre «Kṛṣṇa»; kṛṣṇa-svarūpa — la personalidad del Señor; duita samāna — ambos idénticos.

ataeva — proto; tāra mukhe — z jejich úst; — ne; āise — projeví se; kṛṣṇa-nāma — svaté jméno „Kṛṣṇa“; kṛṣṇa-nāma — svaté jméno „Kṛṣṇa“; kṛṣṇa-svarūpa — Pánova osobnost; duita samāna — obojí je totožné.

Traducción

Překlad

«Puesto que son ofensivos contra Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, que es idéntico a Su santo nombre, el santo nombre de Kṛṣṇa no se manifiesta en sus bocas.

„Jelikož urážejí Kṛṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, který se neliší od svého svatého jména, svaté jméno ,Kṛṣṇà se v jejich ústech neobjeví.“