Skip to main content

Text 53

Text 53

Texto

Verš

nitya yāi’ dekhi muñi tāṅhāra caraṇe
sphūrti-jñāne teṅho tāhā satya nāhi māne
nitya yāi’ dekhi muñi tāṅhāra caraṇe
sphūrti-jñāne teṅho tāhā satya nāhi māne

Palabra por palabra

Synonyma

nitya yāi’ — yendo cada día; dekhi — veo; muñi — Yo; tāṅhāra caraṇe — sus pies de loto; sphūrti-jñāne — sintiendo Mi presencia; teṅho — ella; tāhā — eso; satya nāhi māne — no considera que sea verdad.

nitya yāi' — denně chodící; dekhi — zhlížím; muñi — Já; tāṅhāra caraṇe — její lotosové nohy; sphūrti-jñāne — i když cítí Mou přítomnost; teṅho — ona; tāhā — to; satya nāhi māne — nepřijímá jako pravdu.

Traducción

Překlad

«En verdad, Yo voy allí cada día a ver sus pies de loto. Ella puede sentir Mi presencia, aunque no acaba de creer que sea verdad.

„Vlastně tam chodím zhlédnout její lotosové nohy každý den. Ona Moji přítomnost cítí, ale nevěří, že je to pravda.“