Skip to main content

Text 152

Text 152

Texto

Verš

eta śuni’ āmi baḍa mane sukha pāiluṅ
iṅhāre uṭhāñā tabe āliṅgana kailuṅ
eta śuni’ āmi baḍa mane sukha pāiluṅ
iṅhāre uṭhāñā tabe āliṅgana kailuṅ

Palabra por palabra

Synonyma

eta śuni’ — al escuchar esto; āmi — Yo; baḍa — muy grande; mane — en la mente; sukha — felicidad; pāiluṅ — obtuve; iṅhāre — a él; uṭhāñā — levantando; tabe — en ese momento; āliṅgana kailuṅ — abracé.

eta śuni' — když jsem to slyšel; āmi — Já; baḍa — velkou; mane — v mysli; sukha — radost; pāiluṅ — pocítil jsem; iṅhāre — jeho; uṭhāñā — poté, co jsem zvedl; tabe — tehdy; āliṅgana kailuṅ — obejmul jsem.

Traducción

Překlad

«Al escuchar esto, Me sentí muy feliz. Entonces ayudé a Murāri Gupta a levantarse y le abracé.

„Když jsem to uslyšel, měl jsem velkou radost. Pak jsem Murāriho Guptu zvedl a obejmul.“