Skip to main content

Text 253

Text 253

Texto

Verš

rātri-dina kare teṅho nāma-saṅkīrtana
kṣaṇa-mātra nāhi chāḍe prabhura caraṇa
rātri-dina kare teṅho nāma-saṅkīrtana
kṣaṇa-mātra nāhi chāḍe prabhura caraṇa

Palabra por palabra

Synonyma

rātri-dina — todo el día y toda la noche; kare — hace; teṅho — él; nāma-saṅkīrtana — cantar el mantra Hare Kṛṣṇa; kṣaṇa-mātra — ni por un momento; nāhi chāḍe — no abandona; prabhura caraṇa — los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

rātri-dina — dnem i nocí; kare — činí; teṅho — on; nāma-saṅkīrtana — zpívání Hare Kṛṣṇa mantry; kṣaṇa-mātra — ani na chvíli; nāhi chāḍe — nevzdává se; prabhura caraṇa — lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Traducción

Překlad

«Canta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa todo el día y toda la noche. No abandona el refugio de Śrī Caitanya Mahāprabhu ni por un momento.

„Dnem i nocí zpívá Hare Kṛṣṇa mahā-mantru a ani na okamžik neopouští útočiště Śrī Caitanyi Mahāprabhua.“