Texto 147
Text 147
Texto
Verš
bahu-dinera aparādhe pāila pariṇāma
bahu-dinera aparādhe pāila pariṇāma
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
Por blasfemar contra el culto vaiṣṇava, y por insultar a los devotos durante mucho tiempo, ahora recibía los resultados de sus ofensivas actividades.
Protože již dlouhou dobu pomlouval vaiṣṇavské zásady a urážel oddané, obdržel nyní výsledky svých urážek.
Significado
Význam
Rāmacandra Khān era un gran ofensor a los pies de loto de los vaiṣṇavas y de Viṣṇu. Del mismo modo que Rāvaṇa, pese a haber nacido de un padre brāhmaṇa, Viśvaśravā, era considerado asura o rākṣasa debido a sus ofensas contra el Señor Rāmacandra (Viṣṇu) y Hanumān (un vaiṣṇava), Rāmacandra Khān también se convirtió en un gran asura por sus ofensas contra Haridāsa Ṭhākura y muchos otros.
VÝZNAM: Rāmacandra Khān se dopouštěl závažných přestupků u lotosových nohou vaiṣṇavů a Viṣṇua. Rāvaṇa se narodil brāhmaṇskému otci Viśvaśravovi, ale přesto byl nazýván asurou a rākṣasou, protože se dopouštěl přestupků proti Pánu Rāmacandrovi (Viṣṇuovi) a Hanumānovi (vaiṣṇavovi). Podobným asurou se stal i Rāmacandra Khān, kvůli svým přestupkům proti Haridāsovi Ṭhākurovi a mnoha dalším.