Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.147
Текст
ваишн̣ава-дхарма нинда̄ каре, ваишн̣ава-апама̄на
баху-динера апара̄дхе па̄ила парин̣а̄ма
баху-динера апара̄дхе па̄ила парин̣а̄ма
Пословный перевод
ваишн̣ава-дхарма — религию вайшнавов; нинда̄ каре — поносит; ваишн̣ава-апама̄на — оскорбление преданных; баху-динера — в течение долгого времени; апара̄дхе — оскорбительных действий; па̄ила — получил; парин̣а̄ма — результат.
Перевод
В течение долгого времени он поносил учение вайшнавов и самих преданных и в конце концов был наказан по заслугам.
Комментарий
Рамачандра Хан был закоренелым оскорбителем вайшнавов и Вишну. Подобно тому как Равану, хоть он и родился от отца-брахмана по имени Вишвашрава, называют асуром или ракшасом за его оскорбления Господа Рамачандры (Вишну) и Ханумана (вайшнава), Рамачандра Хан стал асуром из-за оскорбления, нанесенного Харидасу Тхакуру и многим другим преданным.