Skip to main content

Text 67

Text 67

Texto

Verš

“prati-varṣe āisa sabe āmāre dekhite
āsite yāite duḥkha pāo bahu-mate
“prati-varṣe āisa sabe āmāre dekhite
āsite yāite duḥkha pāo bahu-mate

Palabra por palabra

Synonyma

prati-varṣe — cada año; āisa — venís; sabe — todos vosotros; āmāre dekhite — a verme; āsite — para venir; yāite — para regresar; duḥkha pāo — pasáis muchas incomodidades; bahu-mate — de diversos modos.

prati-varṣe — každý rok; āisa — přicházíte; sabe — všichni; āmāre dekhite — za Mnou; āsite — přijít; yāite — vrátit se; duḥkha pāo — máte mnoho nepříjemností; bahu-mate — v různých ohledech.

Traducción

Překlad

«Todos vosotros venís a verme cada año —dijo el Señor—. Sin duda, venir aquí y después regresar debe de causaros muchas incomodidades.

Pán řekl: „Všichni Mě přicházíte každý rok navštívit. Cesta sem a zpátky vám určitě působí mnoho nepříjemností.“