CC Ādi-līlā 17.186

এত কহি’ সিংহ গেল, আমার হৈল ভয় ।
এই দেখ, নখচিহ্ন আমার হৃদয় ॥ ১৮৬ ॥
eta kahi’ siṁha gela, āmāra haila bhaya
ei dekha, nakha-cihna amora hṛdaya

Palabra por palabra

etade este modo; kahi’diciendo; siṁhael león; gelaSe fue; āmārami; hailahabía; bhayatemor; ei dekhamira esto; nakha-cihnalas señales de las uñas; amora hṛdayasobre mi corazón.

Traducción

«“Después de decir esto, el león se fue, pero yo estaba muy temeroso de Él. ¡Mira las marcas de Sus uñas en mi pecho!”»