Skip to main content

TEXT 11

TEXT 11

Texto

Verš

devān bhāvayatānena
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha
devān bhāvayatānena
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha

Palabra por palabra

Synonyma

devān — semidioses; bhāvayatā — habiendo sido complacidos; anena — mediante ese sacrificio; te — esos; devāḥ — los semidioses; bhāvayantu — complacerán; vaḥ — a ustedes; parasparam — mutuamente; bhāvayantaḥ — complaciéndose entre sí; śreyaḥ — bendición; param — la suprema; avāpsyatha — lograrás.

devān — polobohy; bhāvayata — když potěšíte; anena — touto obětí; te — ti; devāḥ — polobozi; bhāvayantu — potěší; vaḥ — vás; parasparam — vzájemně; bhāvayantaḥ — těšící jeden druhého; śreyaḥ — požehnání; param — nejvyšší; avāpsyatha — získáte.

Traducción

Překlad

Los semidioses, complacidos con los sacrificios, también los complacerán a ustedes, y de ese modo, mediante la cooperación entre los hombres y los semidioses, reinará la prosperidad para todos.

“Polobozi, potěšeni vašimi oběťmi, potěší zase vás. Díky této spolupráci mezi lidmi a polobohy bude úsilí všech korunováno zdarem.”

Significado

Význam

Los semidioses son administradores de los asuntos materiales a quienes se les ha apoderado para ello. El suministro de aire, luz, agua y todas las demás bendiciones necesarias para mantener el cuerpo y el alma de cada entidad viviente, se les confía a los semidioses, que son innumerables asistentes de las diferentes partes del cuerpo de la Suprema Personalidad de Dios. Sus agrados y desagrados dependen de los yajñas que realiza el ser humano. Algunos de los yajñas tienen por objeto satisfacer a ciertos semidioses específicos, pero, incluso, al así hacerlo, el Señor Viṣṇu es adorado en todos los yajñas como el beneficiario principal. También se afirma en el Bhagavad-gītā que el propio Señor Kṛṣṇa es el beneficiario de todas las clases de yajñas: bhoktāraṁ yajña-tapasām. Por consiguiente, el propósito principal de todos los yajñas es lograr la máxima satisfacción del yajña-pati. Cuando estos yajñas se realizan a la perfección, naturalmente los semidioses que están a cargo de los diferentes departamentos de abastecimiento se complacen, y no hay ninguna escasez en el suministro de los productos naturales.

Polobozi jsou zmocněnými správci hmotného dění. Dodávání vzduchu, světla, vody a všech ostatních darů nezbytných pro život každé živé bytosti je svěřeno těmto nesčetně mnoha pomocníkům Nejvyššího Pána, nacházejícím se v různých částech Jeho vesmírného těla. Jejich spokojenost či nespokojenost závisí na yajñích, které lidé mají konat. Některé yajñi jsou určeny k uspokojení určitých polobohů, ale i při nich, a tedy při všech — je coby hlavní příjemce oběti uctíván Pán Viṣṇu. To, že samotný Kṛṣṇa je příjemcem všech druhů yajñí, je rovněž uvedeno v Bhagavad-gītě: bhoktāraṁ yajña-tapasām. Hlavním účelem všech yajñí je tedy nakonec spokojenost yajña-patiho. Když jsou konány dokonale, polobozi dohlížející na dodávání různých potřeb jsou přirozeně uspokojeni a nezapříčiní nedostatek přírodních produktů.

La ejecución de yajña tiene muchos beneficios secundarios que, en fin de cuentas, llevan a liberarse del cautiverio material. Mediante la ejecución de yajñas, se purifican todas las actividades, tal como se declara en los Vedas: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva granthīnāṁ vipra-mokṣaḥ. Como se explicará en el verso siguiente, mediante la ejecución de yajña se santifican los comestibles, y al ingerir alimentos santificados, se purifica la existencia de uno; con la purificación de la existencia, se santifican tejidos muy finos de la memoria, y cuando la memoria se santifica, se puede pensar en el sendero de la liberación; y todo esto en conjunto conduce al estado de conciencia de Kṛṣṇa, la gran necesidad de la sociedad actual.

Konání yajñí s sebou přináší mnoho výhod, vedoucích nakonec k vysvobození z pout hmoty. Ve Vedách je vysvětleno, že oběťmi se očistí všechny činnosti: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva-granthīnāṁ vipramokṣaḥ. Yajñou se posvěcuje naše jídlo, jedením posvěceného jídla očišťujeme samotné naše bytí, jeho očistěním se posvěcují jemnější tkáně mozku a tak se posvěcuje paměť, a když je posvěcena paměť, můžeme myslet na cestu osvobození. To vše dohromady vede k vědomí Kṛṣṇy, které dnešní společnost tolik potřebuje.