Bhagavad-gītā, kakršna je 3.11

देवान्भावयतातेन ते देवा भावयन्तु वः ।
परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ॥ ११ ॥
devān bhāvayatānena
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha

Synonyms

devānpolbogove; bhāvayatako boste zadovoljili; anenas tem žrtvovanjem; teti; devāḥpolbogovi; bhāvayantubodo zadovoljili; vaḥvas; parasparamvzajemno; bhāvayantaḥzadovoljujoč drug drugega; śreyaḥblagoslov; paramnajvišji; avāpsyathaboste dobili.

Translation

„Polbogovi, zadovoljeni z žrtvovanji, vas bodo blagoslovili, sodelovanje med ljudmi in polbogovi pa bo vsem prineslo blaginjo.“

Purport

Polbogovi so pooblaščeni upravitelji materialnega sveta. So nešteti pomočniki Vsevišnjega Gospoda, prebivajoči v različnih delih Gospodovega kozmičnega telesa, in živa bitja oskrbujejo s svetlobo, zrakom, vodo in vsem drugim, kar je potrebno za življenje. Ali so zadovoljni ali ne, je odvisno od tega, ali ljudje opravljajo yajñe. Namen nekaterih yajñij je zadovoljiti določene polbogove, v vseh yajñah pa je kot vrhovni uživalec čaščen Gospod Viṣṇu. Tudi Bhagavad-gītā pravi, da je Kṛṣṇa uživalec vseh vrst yajñij: bhoktāraṁ yajña-tapasām. Zato je njihov glavni namen zadovoljiti yajña-patija. Če so yajñe dovršeno opravljene, so polbogovi, zadolženi za oskrbo z različnimi stvarmi, samodejno zadovoljeni in v svetu vlada obilje.
Opravljanje yajñij prinaša tudi veliko drugih koristi in človeka nazadnje osvobodi ujetosti v materijo. Očisti vsa dejanja, kar je potrjeno v Vedah: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā-smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva-granthīnāṁ vipramokṣaḥ. Z opravljanjem yajñe posvetimo hrano, z uživanjem posvečene hrane pa očistimo svoje bivanje. Tako postanejo posvečena fina možganska tkiva v centru za spomin, s posvečenim spominom pa lahko mislimo na pot osvoboditve. Vse to nas pripelje do zavesti Kṛṣṇe, ki je današnji družbi zelo primanjkuje.