Skip to main content

Text 14

Text 14

Devanagari

Devanagari

तस्योपनीयमानस्य सावित्रीं सविताब्रवीत् ।
बृहस्पतिर्ब्रह्मसूत्रं मेखलां कश्यपोऽददात् ॥ १४ ॥

Text

Texto

tasyopanīyamānasya
sāvitrīṁ savitābravīt
bṛhaspatir brahma-sūtraṁ
mekhalāṁ kaśyapo ’dadāt
tasyopanīyamānasya
sāvitrīṁ savitābravīt
bṛhaspatir brahma-sūtraṁ
mekhalāṁ kaśyapo ’dadāt

Synonyms

Palabra por palabra

tasya — of Lord Vāmanadeva; upanīyamānasya — at the time of His being offered the sacred thread ceremony; sāvitrīm — the Gāyatrī mantra; savitā — the sun-god; abravīt — chanted; bṛhaspatiḥ — Bṛhaspati, the guru of the demigods; brahma-sūtram — the sacred thread; mekhalām — the belt of straw; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; adadāt — offered.

tasya — del Señor Vāmanadeva; upanīyamānasya — en el momento de la ceremonia en que se Le ofrecía el cordón sagrado; sāvitrīm — el mantra gāyatrī; savitā — el dios del Sol; abravīt — cantó; bṛhaspatiḥ — Bṛhaspati, el guru de los semidioses; brahma-sūtram — el cordón sagrado; mekhalām — el cinturón de paja; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; adadāt — ofreció.

Translation

Traducción

At the sacred thread ceremony of Vāmanadeva, the sun-god personally uttered the Gāyatrī mantra, Bṛhaspati offered the sacred thread, and Kaśyapa Muni offered a straw belt.

En la ceremonia del cordón sagrado de Vāmanadeva, el dios del Sol pronunció personalmente el gāyatrī-mantra, Bṛhaspati ofreció el cordón sagrado, y Kaśyapa Muni ofreció un cinturón de paja.