Skip to main content

Text 14

VERSO 14

Devanagari

Devanagari

तस्योपनीयमानस्य सावित्रीं सविताब्रवीत् ।
बृहस्पतिर्ब्रह्मसूत्रं मेखलां कश्यपोऽददात् ॥ १४ ॥

Text

Texto

tasyopanīyamānasya
sāvitrīṁ savitābravīt
bṛhaspatir brahma-sūtraṁ
mekhalāṁ kaśyapo ’dadāt
tasyopanīyamānasya
sāvitrīṁ savitābravīt
bṛhaspatir brahma-sūtraṁ
mekhalāṁ kaśyapo ’dadāt

Synonyms

Sinônimos

tasya — of Lord Vāmanadeva; upanīyamānasya — at the time of His being offered the sacred thread ceremony; sāvitrīm — the Gāyatrī mantra; savitā — the sun-god; abravīt — chanted; bṛhaspatiḥ — Bṛhaspati, the guru of the demigods; brahma-sūtram — the sacred thread; mekhalām — the belt of straw; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; adadāt — offered.

tasya — do Senhor Vāmanadeva; upanīyamānasya — no momento em que Ele participou da cerimônia de receber Seu cordão sagrado; sāvitrīm — o mantra Gāyatrī; savitā — o deus do Sol; abravīt — cantou; bṛhaspatiḥ — Bṛhaspati, o guru dos semideuses; brahma-sūtram — o cordão sagrado; mekhalām — o cinto de palha; kaśyapaḥ — Kaśyapa Muni; adadāt — ofereceu.

Translation

Tradução

At the sacred thread ceremony of Vāmanadeva, the sun-god personally uttered the Gāyatrī mantra, Bṛhaspati offered the sacred thread, and Kaśyapa Muni offered a straw belt.

Na cerimônia em que Vāmanadeva recebeu o cordão sagrado, o deus do Sol pessoalmente pronunciou o mantra Gāyatrī, Bṛhaspati ofereceu o cordão sagrado, e Kaśyapa Muni ofertou um cinto de palha.