Skip to main content

Text 14

VERSO 14

Devanagari

Devanagari

अहं त्वाश‍ृणवं विद्वन् विवाहार्थं समुद्यतम् ।
अतस्त्वमुपकुर्वाण: प्रत्तां प्रतिगृहाण मे ॥ १४ ॥

Text

Texto

ahaṁ tvāśṛṇavaṁ vidvan
vivāhārthaṁ samudyatam
atas tvam upakurvāṇaḥ
prattāṁ pratigṛhāṇa me
ahaṁ tvāśṛṇavaṁ vidvan
vivāhārthaṁ samudyatam
atas tvam upakurvāṇaḥ
prattāṁ pratigṛhāṇa me

Synonyms

Sinônimos

aham — I; tvā — you; aśṛṇavam — heard; vidvan — O wise man; vivāha-artham — for the sake of marriage; samudyatam — prepared; ataḥ — hence; tvam — you; upakurvāṇaḥ — not taken a vow of perpetual celibacy; prattām — offered; pratigṛhāṇa — please accept; me — of me.

aham — eu; tvā — tu; aśṛṇavam — ouvi; vidvan — ó sábio; vivāha-artham — para o matrimônio; samudyatam — disposto; ataḥ — por isso; tvam — tu; upakurvāṇaḥ — não fizeste o voto de celibato perpétuo; prattām — oferecida; pratigṛhāṇa — por favor, aceita; me — de mim.

Translation

Tradução

Svāyambhuva Manu continued: O wise man, I heard that you were prepared to marry. Please accept her hand, which is being offered to you by me, since you have not taken a vow of perpetual celibacy.

Svāyambhuva Manu continuou: Ó sábio, disseram-me que estavas disposto a casar-te. Já que estou te oferecendo a mão dela e já que não fizeste o voto de celibato perpétuo, por favor, aceita-a.

Purport

Comentário

The principle of brahmacarya is celibacy. There are two kinds of brahmacārīs. One is called naiṣṭhika-brahmacārī, which means one who takes a vow of celibacy for his whole life, whereas the other, the upakurvāṇa-brahmacārī, is a brahmacārī who takes the vow of celibacy up to a certain age. For example, he may take the vow to remain celibate up to twenty-five years of age; then, with the permission of his spiritual master, he enters married life. Brahmacarya is student life, the beginning of life in the spiritual orders, and the principle of brahmacarya is celibacy. Only a householder can indulge in sense gratification or sex life, not a brahmacārī. Svāyambhuva Manu requested Kardama Muni to accept his daughter, since Kardama had not taken the vow of naiṣṭhika-brahmacarya. He was willing to marry, and the suitable daughter of a high royal family was presented.

Brahmacarya fundamenta-se no princípio do celibato. Há dois tipos de brahmacārīs. Um se chama naiṣṭhika-brahmacārī, que significa aquele que faz voto de celibato por toda a sua vida, ao passo que o outro, o upakurvāṇa-brahmacārī, é o brahmacārī que faz voto de celibato até certa idade. Por exemplo, ele pode fazer o voto de permanecer celibatário até os vinte e cinco anos de idade; depois, com a permissão de seu mestre espiritual, ele aceita a vida familiar. Brahmacarya é a vida de estudante, o começo da vida nas ordens espirituais, e brahmacarya fundamenta-se no princípio do celibato. Somente o chefe de família pode permitir-se o gozo dos sentidos, ou a vida sexual, e não o brahmacārī. Svāyambhuva Manu pediu a Kardama Muni que aceitasse sua filha, já que Kardama não fizera voto de naiṣṭhika-brahmacarya. Ele desejava casar-se e foi-lhe oferecida a digna filha de uma elevada família real.