Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

अहं त्वाश‍ृणवं विद्वन् विवाहार्थं समुद्यतम् ।
अतस्त्वमुपकुर्वाण: प्रत्तां प्रतिगृहाण मे ॥ १४ ॥

Text

Текст

ahaṁ tvāśṛṇavaṁ vidvan
vivāhārthaṁ samudyatam
atas tvam upakurvāṇaḥ
prattāṁ pratigṛhāṇa me
ахам̇ тва̄ш́р̣н̣авам̇ видван
вива̄ха̄ртхам̇ самудйатам
атас твам упакурва̄н̣ах̣
пратта̄м̇ пратигр̣ха̄н̣а ме

Synonyms

Пословный перевод

aham — I; tvā — you; aśṛṇavam — heard; vidvan — O wise man; vivāha-artham — for the sake of marriage; samudyatam — prepared; ataḥ — hence; tvam — you; upakurvāṇaḥ — not taken a vow of perpetual celibacy; prattām — offered; pratigṛhāṇa — please accept; me — of me.

ахам — я; тва̄ — ты; аш́р̣н̣авам — слышал; видван — о мудрец; вива̄ха-артхам — жениться; самудйатам — собираешься; атах̣ — поскольку; твам — ты; упакурва̄н̣ах̣ — не давал обет безбрачия на всю жизнь; пратта̄м — предложенное; пратигр̣ха̄н̣а — прими, пожалуйста; ме — меня.

Translation

Перевод

Svāyambhuva Manu continued: O wise man, I heard that you were prepared to marry. Please accept her hand, which is being offered to you by me, since you have not taken a vow of perpetual celibacy.

Сваямбхува Ману продолжал: О мудрец, до меня дошел слух, что ты собираешься жениться. Так прими же руку моей дочери, которую я предлагаю тебе, поскольку знаю, что ты не давал обет безбрачия на всю жизнь.

Purport

Комментарий

The principle of brahmacarya is celibacy. There are two kinds of brahmacārīs. One is called naiṣṭhika-brahmacārī, which means one who takes a vow of celibacy for his whole life, whereas the other, the upakurvāṇa-brahmacārī, is a brahmacārī who takes the vow of celibacy up to a certain age. For example, he may take the vow to remain celibate up to twenty-five years of age; then, with the permission of his spiritual master, he enters married life. Brahmacarya is student life, the beginning of life in the spiritual orders, and the principle of brahmacarya is celibacy. Only a householder can indulge in sense gratification or sex life, not a brahmacārī. Svāyambhuva Manu requested Kardama Muni to accept his daughter, since Kardama had not taken the vow of naiṣṭhika-brahmacarya. He was willing to marry, and the suitable daughter of a high royal family was presented.

Основным принципом брахмачарьи является половое воздержание. Есть два вида брахмачари. Одних называют найштхика-брахмачари — это те, кто дал обет безбрачия на всю жизнь, а другие, упакурвана-брахмачари, соблюдают обет безбрачия лишь до определенного возраста. Такой брахмачари может хранить целомудрие, например, до двадцати пяти лет, а затем с разрешения духовного учителя вступить в брак. Брахмачарья — это период ученичества, первый из духовных укладов жизни, и главным принципом брахмачарьи является целомудрие. Брахмачари, в отличие от семейного человека, не может позволить себе предаваться чувственным удовольствиям или вести половую жизнь. Сваямбхува Ману попросил Кардаму Муни взять в жены его дочь, поскольку Кардама не давал обета найштхика-брахмачарьи. Он хотел жениться, и сейчас перед ним стояла достойная девушка, которая принадлежала к знатному царскому роду.