Skip to main content

Text 7

VERSO 7

Devanagari

Devanagari

तद्विलोक्य वियद्व्यापि पुष्करं यदधिष्ठितम् ।
अनेन लोकान् प्राग्लीनान् कल्पितास्मीत्यचिन्तयत् ॥ ७ ॥

Text

Texto

tad vilokya viyad-vyāpi
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat
tad vilokya viyad-vyāpi
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat

Synonyms

Sinônimos

tat vilokya — looking into that; viyat-vyāpi — extensively widespread; puṣkaram — the lotus; yat — that which; adhiṣṭhitam — he was situated; anena — by this; lokān — all the planets; prāk-līnān — previously merged in dissolution; kalpitā asmi — I shall create; iti — thus; acintayat — he thought.

tat vilokya contemplando isto; viyat-vyāpi extensamente espalhado; puṣkaram o lótus; yat aquilo que; adhiṣṭhitam — ele estava situado; anena — por isto; lokān — todos os planetas; prāk-līnān — anteriormente fundidos na dissolução; kalpitā asmi — criarei; iti — assim; acintayat — ele pensou.

Translation

Tradução

Thereafter he saw that the lotus on which he was situated was spread throughout the universe, and he contemplated how to create all the planets, which were previously merged in that very same lotus.

Em seguida, ele viu que o lótus no qual estava situado estava espalhado por todo o universo, e contemplou como criar todos os planetas, que anteriormente estiveram fundidos naquele mesmo lótus.

Purport

Comentário

The seeds of all the planets in the universe were impregnated in the lotus on which Brahmā was situated. All the planets were already generated by the Lord, and all the living entities were also born in Brahmā. The material world and the living entities were all already generated in seedling forms by the Supreme Personality of Godhead, and Brahmā was to disseminate the same seedlings all over the universe. The real creation is therefore called sarga, and, later on, the manifestation by Brahmā is called visarga.

As sementes de todos os planetas do universo estavam impregnadas no lótus em que Brahmā estava situado. Todos os planetas já tinham sido gerados pelo Senhor, e todas as entidades vivas também tinham nascido em Brahmā. O mundo material e as entidades vivas tinham sido gerados sob formas de semente pela Suprema Personalidade de Deus, e Brahmā iria disseminar a mesma semeadura por todo o universo. A verdadeira criação é chamada, por isso, de sarga, e, posteriormente, a manifestação realizada por Brahmā é chamada visarga.