Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Devanagari

Деванагари

अक्षै: सभायां क्रीडन्तं भगवन्तं भयातुरा: ।
त्राहि त्राहि त्रिलोकेश वह्ने: प्रदहत: पुरम् ॥ ३६ ॥

Text

Текст

akṣaiḥ sabhāyāṁ krīḍantaṁ
bhagavantaṁ bhayāturāḥ
trāhi trāhi tri-lokeśa
vahneḥ pradahataḥ puram
акшаих̣ сабха̄йа̄м̇ крӣд̣антам̇
бхагавантам̇ бхайа̄тура̄х̣
тра̄хи тра̄хи три-локеш́а
вахнех̣ прадахатах̣ пурам

Synonyms

Пословный перевод

akṣaiḥ — with dice; sabhāyām — in the royal court; krīḍantam — playing; bhagavantam — to the Personality of Godhead; bhaya — with fear; āturāḥ — agitated; trāhi trāhi — (they said) “Save us! Save us!”; tri — three; loka — of the worlds; īśa — O Lord; vahneḥ — from the fire; pradahataḥ — which is burning up; puram — the city.

акшаих̣ — в кости; сабха̄йа̄м — в царском дворце; крӣд̣антам — игравшему; бхагавантам — Верховному Господу; бхайа — страхом; а̄тура̄х̣ — обеспокоенные; тра̄хи тра̄хи — (они сказали) «Спаси нас! Спаси нас!»; три — трех; лока — миров; ӣш́а — о Господь; вахнех̣ — от огня; прадахатах̣ — который сжигает; пурам — город.

Translation

Перевод

Distraught with fear, the people cried out to the Supreme Personality of Godhead, who was then playing at dice in the royal court: “Save us! Save us, O Lord of the three worlds, from this fire burning up the city!”

В страхе люди стали взывать к Верховному Господу, который в это время играл в кости в царском дворце: «Спаси нас! Спаси нас, о Господь трех миров, от этого огня, сжигающего наш город!»