ŚB 10.66.36
Devanagari
अक्षै: सभायां क्रीडन्तं भगवन्तं भयातुरा: ।
त्राहि त्राहि त्रिलोकेश वह्ने: प्रदहत: पुरम् ॥ ३६ ॥
त्राहि त्राहि त्रिलोकेश वह्ने: प्रदहत: पुरम् ॥ ३६ ॥
Verse text
akṣaiḥ sabhāyāṁ krīḍantaṁ
bhagavantaṁ bhayāturāḥ
trāhi trāhi tri-lokeśa
vahneḥ pradahataḥ puram
bhagavantaṁ bhayāturāḥ
trāhi trāhi tri-lokeśa
vahneḥ pradahataḥ puram
Synonyms
akṣaiḥ — dados; sabhāyām — na corte real; krīḍantam — jogando; bhagavantam — à Personalidade de Deus; bhaya — pelo medo; āturāḥ — agitados; trāhi trāhi — (diziam) “Salvai-nos! Salvai-nos!”; tri — três; loka — dos mundos; īśa — ó Senhor; vahneḥ — do fogo; pradahataḥ — que está incendiando; puram — a cidade.
Translation
Perturbados pelo fogo, o povo se colocou a clamar pela Suprema Personalidade de Deus, que Se encontrava na ocasião a jogar dados na corte real: “Salvai-nos! Ó Senhor dos três mundos, salvai-nos deste fogo a incendiar a cidade!”