ŚB 10.66.37

श्रुत्वा तज्जनवैक्लव्यं द‍ृष्ट्वा स्वानां च साध्वसम् ।
शरण्य: सम्प्रहस्याह मा भैष्टेत्यवितास्म्यहम् ॥ ३७ ॥
śrutvā taj jana-vaiklavyaṁ
dṛṣṭvā svānāṁ ca sādhvasam
śaraṇyaḥ samprahasyāha
mā bhaiṣṭety avitāsmy aham

Synonyms

śrutvāouvindo; tatesta; janado povo; vaiklavyamagita­ção; dṛṣṭvāvendo; svānāmde Seus próprios homens; cae; sādhva­sama condição perturbada; śaraṇyaḥa melhor fonte de refúgio; samprahasyarindo alto; āhadisse; bhaiṣṭanão temais; itiassim; avitā asmidarei proteção; ahamEu.

Translation

Quando o Senhor Kṛṣṇa ouviu a agitação do povo e viu que até Seus próprios homens estavam perturbados, aquele digníssi­mo outorgador de abrigo apenas riu e lhes disse: “Não temais; Eu hei de vos proteger.”