त्राहि त्राहि त्रिलोकेश वह्ने: प्रदहत: पुरम् ॥ ३६ ॥
trāhi trāhi tri-lokeśa
vahneḥ pradahataḥ puram
akṣaiḥ — with dice; sabhāyām — in the royal court; krīḍantam — playing; bhagavantam — to the Personality of Godhead; bhaya — with fear; āturāḥ — agitated; trāhi trāhi — (they said) “Save us! Save us!”; tri — three; loka — of the worlds; īśa — O Lord; vahneḥ — from the fire; pradahataḥ — which is burning up; puram — the city.
Distraught with fear, the people cried out to the Supreme Personality of Godhead, who was then playing at dice in the royal court: “Save us! Save us, O Lord of the three worlds, from this fire burning up the city!”