Skip to main content

Text 93

Text 93

Text

Verš

anna, ghṛta, dadhi, dugdha, — grāme yata chila
gopālera āge loka āniyā dharila
anna, ghṛta, dadhi, dugdha, — grāme yata chila
gopālera āge loka āniyā dharila

Synonyms

Synonyma

anna — food grain; ghṛta — ghee, or clarified butter; dadhi — yogurt; dugdha — milk; grāme — in the village; yata — as much; chila — as there was; gopālera āge — before the Deity Gopāla; loka — all people; āniyā — bringing; dharila — placed.

anna — obiloviny; ghṛta — ghí neboli přepuštěné máslo; dadhi — jogurt; dugdha — mléko; grāme — ve vesnici; yata — tolik; chila — kolik bylo; gopālera āge — před Božstvo Gopāla; loka — všichni lidé; āniyā — poté, co přinesli; dharila — položili.

Translation

Překlad

The inhabitants of the village brought to the Deity of Gopāla as much food grains, ghee, yogurt and milk as they had in their village.

Obyvatelé této vesnice přinesli pro Božstvo Gopāla tolik obilovin, ghí, jogurtu a mléka, kolik jen ve své vsi měli.

Purport

Význam

Anna, ghṛta, dadhi and dugdha are food grains, ghee, yogurt and milk. Actually these are the basis of all food. Vegetables and fruits are subsidiary. Hundreds and thousands of preparations can be made out of grains, vegetables, ghee, milk and yogurt. The food offered to Gopāla in the Annakūṭa ceremony contained only these five ingredients. Only demoniac people are attracted to other types of food, which we will not even mention in this connection. We should understand that in order to prepare nutritious food, we require only grains, ghee, yogurt and milk. We cannot offer anything else to the Deity. The Vaiṣṇava, the perfect human being, does not accept anything not offered to the Deity. People are often frustrated with national food policies, but from the Vedic scriptures we find that if there are sufficient cows and grains, the entire food problem is solved. The vaiśyas (people engaged in agriculture and commerce) are therefore recommended in the Bhagavad-gītā to produce grains and give protection to cows. Cows are the most important animal because they produce the miracle food, milk, from which we can prepare ghee and yogurt.

Anna, ghṛta, dadhi a dugdha jsou obiloviny, ghí, jogurt a mléko. To je ve skutečnosti základ veškeré stravy. Zelenina a ovoce jsou druhotné potraviny. Z obilovin, zeleniny, ghí, mléka a jogurtu se dají připravit stovky a tisíce jídel. Jídla obětovaná Gopālovi během obřadu Annakūṭa obsahovala pouze těchto pět složek. Jen lidé s démonskou povahou jsou přitahováni k jiným druhům jídel, o kterých se v této souvislosti ani nebudeme zmiňovat. Je třeba pochopit, že k přípravě výživného jídla není třeba nic jiného než obiloviny, ghí, jogurt a mléko. Nic jiného ani nemůžeme Božstvu obětovat. Vaiṣṇava, dokonalá lidská bytost, nepřijme nic, co nebylo obětováno Božstvu. Lidé jsou často rozčarováni státní potravinovou politikou, ale z védských písem se dozvídáme, že dostatek krav a obilovin celý potravinový problém vyřeší. Vaiśyům (lidem, kteří se zabývají zemědělstvím a obchodem) je proto v Bhagavad-gītě doporučeno pěstovat obilí a ochraňovat krávy. Krávy jsou nejdůležitější zvířata, protože dávají zázračnou potravinu, mléko, ze kterého lze připravit ghí a jogurt.

The perfection of human civilization depends on Kṛṣṇa consciousness, which recommends Deity worship. Preparations made from vegetables, grains, milk, ghee and yogurt are offered to the Deity and then distributed. Here we can see the difference between the East and the West. The people who came to see the Deity of Gopāla brought all kinds of food to offer the Deity. They brought all the food they had in stock, and they came before the Deity not only to accept prasādam for themselves but to distribute it to others. The Kṛṣṇa consciousness movement vigorously approves this practice of preparing food, offering it to the Deity and distributing it to the general population. This activity should be extended universally to stop sinful eating habits as well as other behavior befitting only demons. A demoniac civilization will never bring peace within the world. Since eating is the first necessity in human society, those engaged in solving the problems of preparing and distributing food should take lessons from Mādhavendra Purī and execute the Annakūṭa ceremony. When the people take to eating only prasādam offered to the Deity, all the demons will be turned into Vaiṣṇavas. When the people are Kṛṣṇa conscious, naturally the government will be so also. A Kṛṣṇa conscious man is always a very liberal well-wisher of everyone. When such men head the government, the people will certainly be sinless. They will no longer be disturbing demons. It is then and then only that a peaceful condition can prevail in society.

Dokonalost lidské civilizace závisí na vědomí Kṛṣṇy, jež doporučuje uctívání Božstev. Jídla připravená ze zeleniny, obilovin, mléka, ghí a jogurtu se obětují Božstvu a potom se rozdávají. Zde můžeme vidět rozdíl mezi Východem a Západem. Lidé, kteří přišli zhlédnout Božstvo Gopāla, s sebou přinesli všemožné potraviny, aby Mu je obětovali. Přinesli veškeré své zásoby a přišli před Božstvo nejen proto, aby sami přijali prasādam, ale také aby ho rozdávali druhým. Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy toto připravování, obětování a rozdávání jídla veřejnosti rozhodně schvaluje. Tato činnost by se měla rozšířit po celém světě a zastavit tak hříšné stravovací návyky a další jednání vhodné jen pro démony. Démonská civilizace světu nikdy nepřinese mír. A jelikož je jedení tou nejpřednější potřebou lidské společnosti, měli by se ti, kdo řeší problémy přípravy a distribuce jídla, poučit od Mādhavendry Purīho a provádět obřad Annakūṭa. Pokud lidé budou jíst pouze prasādam obětované Božstvu, stanou se ze všech démonů vaiṣṇavové, a když si lidé budou vědomi Kṛṣṇy, bude si přirozeně vědomá Kṛṣṇy i vláda. Člověk vědomý si Kṛṣṇy je vždy velkorysým přejícím přítelem všech. Pokud takoví lidé povedou vládu, budou lidé žít bez hříchů a nebudou již démony. Pouze tehdy může ve společnosti zavládnout klid a mír.