Text 350
Text 350
Text
Verš
lupteti tāṁ khyāpayituṁ viśiṣya
kṛpāmṛtenābhiṣiṣeca devas
tatraiva rūpaṁ ca sanātanaṁ ca
lupteti tāṁ khyāpayituṁ viśiṣya
kṛpāmṛtenābhiṣiṣeca devas
tatraiva rūpaṁ ca sanātanaṁ ca
Synonyms
Synonyma
kālena — in the course of time; vṛndāvana-keli-vārtā — topics concerning the transcendental mellows of the pastimes of Lord Kṛṣṇa in Vṛndāvana; luptā — almost lost; iti — thus; tām — all those; khyāpayitum — to enunciate; viśiṣya — making specific; kṛpā-amṛtena — with the nectar of mercy; abhiṣiṣeca — sprinkled; devaḥ — the Lord; tatra — there; eva — indeed; rūpam — Śrīla Rūpa Gosvāmī; ca — and; sanātanam — Sanātana Gosvāmī; ca — as well as.
kālena — časem; vṛndāvana-keli-vārtā — témata týkající se transcendentálních nálad zábav Pána Kṛṣṇy ve Vrindávanu; luptā — téměř ztracena; iti — tak; tām — všechna; khyāpayitum — vysvětlit; viśiṣya — upřesnit; kṛpā-amṛtena — nektarem milosti; abhiṣiṣeca — pokropil; devaḥ — Pán; tatra — tam; eva — opravdu; rūpam — Śrīlu Rūpu Gosvāmīho; ca — a; sanātanam — Sanātanu Gosvāmīho; ca — také.
Translation
Překlad
“In the course of time, the transcendental news of Kṛṣṇa’s pastimes in Vṛndāvana was almost lost. To enunciate explicitly those transcendental pastimes, Śrī Caitanya Mahāprabhu empowered Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī with the nectar of His mercy to carry out this work in Vṛndāvana.”
„Transcendentální zprávy o Kṛṣṇových zábavách ve Vrindávanu byly časem téměř ztraceny. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl tyto zábavy důkladně vysvětlit, a proto Śrīlu Rūpu Gosvāmīho i Sanātanu Gosvāmīho zmocnil nektarem své milosti, aby mohli tuto práci ve Vrindávanu vykonat.“