Skip to main content

Text 349

Text 349

Text

Verš

taṁ sanātanam upāgatam akṣṇor
dṛṣṭa-mātram atimātra-dayārdraḥ
āliliṅga parighāyata-dorbhyāṁ
sānukampam atha campaka-gauraḥ
taṁ sanātanam upāgatam akṣṇor
dṛṣṭa-mātram atimātra-dayārdraḥ
āliliṅga parighāyata-dorbhyāṁ
sānukampam atha campaka-gauraḥ

Synonyms

Synonyma

tam — unto him; sanātanam — Sanātana Gosvāmī; upāgatam — having arrived; akṣṇoḥ — with the eyes; dṛṣṭa-mātram — being only seen; ati-mātra — greatly; dayā-ārdraḥ — merciful; āliliṅga — embraced; parighāyata-dorbhyām — with His two arms; sa-anukampam — with great affection; atha — thus; campaka-gauraḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who has a complexion the color of a campaka flower (golden).

tam — k němu; sanātanam — Sanātana Gosvāmī; upāgatam — jakmile přišel; akṣṇoḥ — s očima; dṛṣṭa-mātram — už když ho spatřil; ati-mātra — velmi; dayā-ārdraḥ — milostivý; āliliṅga — obejmul; parighāyata-dorbhyām — svýma rukama; sa-anukampam — s velkou náklonností; atha — tak; campaka-gauraḥ — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu, jenž má barvu pleti podobnou campakovému květu (zlatou).

Translation

Překlad

“As soon as Sanātana Gosvāmī arrived in front of Lord Caitanya, the Lord, seeing him, became merciful to him. The Lord, who has the complexion of a golden campaka flower, opened His arms and embraced him while expressing great affection.”

„Když Sanātana Gosvāmī přišel k Pánu Caitanyovi, Pán byl k němu nesmírně milostivý, hned jak ho spatřil. Pán s barvou pleti zlatého campakového květu otevřel náruč a na projev velké náklonnosti ho obejmul.“