Skip to main content

Text 8

Text 8

Text

Verš

ananya-mamatā viṣṇau
mamatā prema-saṅgatā
bhaktir ity ucyate bhīṣma-
prahlādoddhava-nāradaiḥ
ananya-mamatā viṣṇau
mamatā prema-saṅgatā
bhaktir ity ucyate bhīṣma-
prahlādoddhava-nāradaiḥ

Synonyms

Synonyma

ananya-mamatā — having a sense of relationships with no others; viṣṇau — in Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa; mamatā — the sense of ownership; prema-saṅgatā — endowed only with love; bhaktiḥ — devotional service; iti — thus; ucyate — is said; bhīṣma — by Bhīṣma; prahlāda — by Prahlāda Mahārāja; uddhava — by Uddhava; nāradaiḥ — and by Nārada.

ananya-mamatā — pocit, že nemám vztah k nikomu jinému; viṣṇau — k Pánu Viṣṇuovi neboli Kṛṣṇovi; mamatā — pocit vlastnictví; prema-saṅgatā — obdařen pouze láskou; bhaktiḥ — oddaná služba; iti — tak; ucyate — je řečeno; bhīṣma — Bhīṣmou; prahlāda — Prahlādem Mahārājem; uddhava — Uddhavou; nāradaiḥ — a Nāradou.

Translation

Překlad

“ ‘When one develops an unflinching sense of ownership or possessiveness in relation to Lord Viṣṇu, or, in other words, when one thinks Viṣṇu and no one else to be the only object of love, such an awakening is called bhakti [devotion] by exalted persons like Bhīṣma, Prahlāda, Uddhava and Nārada.’

„  ,Rozvinutí neochvějného pocitu vlastnictví ve vztahu k Pánu Viṣṇuovi neboli jinými slovy pocit, že Pán Viṣṇu a nikdo jiný je výlučným předmětem lásky, označují vznešené osobnosti jako Bhīṣma, Prahlāda, Uddhava a Nārada slovem bhakti (oddanost).̀  “

Purport

Význam

This verse, quoted from the Nārada-pañcarātra, is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.2).

Tento verš z Nārada-pañcarātry se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.2).