CC Madhya 23.8

অনন্যমমতা বিষ্ণৌ মমতা প্রেমসঙ্গতা ।
ভক্তিরিত্যুচ্যতে ভীষ্মপ্রহ্লাদোদ্ধব-নারদৈঃ ॥ ৮ ॥
ananya-mamatā viṣṇau
mamatā prema-saṅgatā
bhaktir ity ucyate bhīṣma-
prahlādoddhava-nāradaiḥ

Synonyma

ananya-mamatāpocit, že nemám vztah k nikomu jinému; viṣṇauk Pánu Viṣṇuovi neboli Kṛṣṇovi; mamatāpocit vlastnictví; prema-saṅgatāobdařen pouze láskou; bhaktiḥoddaná služba; ititak; ucyateje řečeno; bhīṣmaBhīṣmou; prahlādaPrahlādem Mahārājem; uddhavaUddhavou; nāradaiḥa Nāradou.

Překlad

„  ,Rozvinutí neochvějného pocitu vlastnictví ve vztahu k Pánu Viṣṇuovi neboli jinými slovy pocit, že Pán Viṣṇu a nikdo jiný je výlučným předmětem lásky, označují vznešené osobnosti jako Bhīṣma, Prahlāda, Uddhava a Nārada slovem bhakti (oddanost).̀  “

Význam

Tento verš z Nārada-pañcarātry se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.4.2).