Skip to main content

Text 240

Text 240

Text

Texto

vṛndāvana dekhi’ yabe āsiba nīlācale
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale
vṛndāvana dekhi’ yabe āsiba nīlācale
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale

Synonyms

Palabra por palabra

vṛndāvana dekhi’ — after visiting Vṛndāvana; yabe — when; āsiba — I shall come back; nīlācale — to Jagannātha Purī; tabe — at that time; tumi — you; āmā-pāśa — to Me; āsiha — please come; kona chale — by some pretext.

vṛndāvana dekhi’ — tras visitar Vṛndāvana; yabe — cuando; āsiba — regresaré; nīlācale — a Jagannātha Purī; tabe — en ese momento; tumi — tú; āmā-pāśa — a Mí; āsiha — por favor, ven; kona chale — con algún pretexto.

Translation

Traducción

“You may see Me at Nīlācala, Jagannātha Purī, when I return after visiting Vṛndāvana. By that time you can think of some trick to escape.

«Puedes venir a verme a Nīlācala, Jagannātha Purī, cuando regrese después de visitar Vṛndāvana. Para entonces, podrás ingeniarte la manera de escapar.