Skip to main content

Text 240

ТЕКСТ 240

Text

Текст

vṛndāvana dekhi’ yabe āsiba nīlācale
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale
вр̣нда̄вана декхи’ йабе а̄сиба нӣла̄чале
табе туми а̄ма̄-па̄ш́а а̄сиха кона чхале

Synonyms

Пословный перевод

vṛndāvana dekhi’ — after visiting Vṛndāvana; yabe — when; āsiba — I shall come back; nīlācale — to Jagannātha Purī; tabe — at that time; tumi — you; āmā-pāśa — to Me; āsiha — please come; kona chale — by some pretext.

вр̣нда̄вана декхи’ — увидев Вриндаван; йабе — когда; а̄сиба — вернусь; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; табе — тогда; туми — ты; а̄ма̄-па̄ш́а — ко Мне; а̄сиха — пожалуйста, приходи; кона чхале — под каким-нибудь предлогом.

Translation

Перевод

“You may see Me at Nīlācala, Jagannātha Purī, when I return after visiting Vṛndāvana. By that time you can think of some trick to escape.

«Можешь прийти ко Мне в Нилачалу, Джаганнатха-Пури, когда Я вернусь из Вриндавана. К этому времени постарайся найти какой-нибудь способ вырваться на свободу».