CC Madhya 16.240

বৃন্দাবন দেখি’ যবে আসিব নীলাচলে ।
তবে তুমি আমা-পাশ আসিহ কোন ছলে ॥ ২৪০ ॥
vṛndāvana dekhi’ yabe āsiba nīlācale
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale

Synonyma

vṛndāvana dekhi'po návštěvě Vrindávanu; yabekdyž; āsibavrátím se; nīlācaledo Džagannáth Purí; tabetehdy; tumity; āmā-pāśake Mně; āsihaprosím přijď; kona chalepod nějakou záminkou.

Překlad

„Až se po návštěvě Vrindávanu vrátím do Džagannáth Purí, můžeš Mě tam navštívit. Do té doby můžeš přemýšlet nad nějakou záminkou, jak uniknout.“