Skip to main content

Text 61

Text 61

Text

Texto

kāhāṅ gele tomā pāi,tumi kaha, — tāhāṅ yāi”,
eta kahi’ calilā dhāñā
svarūpa uṭhi’ kole kari’,
prabhure ānila dhari’,
nija-sthāne vasāilā laiñā
kāhāṅ gele tomā pāi,tumi kaha, — tāhāṅ yāi”,
eta kahi’ calilā dhāñā
svarūpa uṭhi’ kole kari’,
prabhure ānila dhari’,
nija-sthāne vasāilā laiñā

Synonyms

Palabra por palabra

kāhāṅ — where; gele — going; tomā — You; pāi — I can get; tumi — You; kaha — please tell; tāhāṅ — there; yāi — I shall go; eta kahi’ — saying this; calilā dhāñā — began to run; svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; uṭhi’ — getting up; kole kari’ — taking on his lap; prabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānila — brought back; dhari’ — catching; nija-sthāne — in His own place; vasāilā — sat down; laiñā — taking.

kāhāṅ — dónde; gele — yendo; tomā — a Ti; pāi — Yo puedo obtener; tumi — a Ti; kaha — por favor, di; tāhāṅ — allí; yāi — iré; eta kahi’ — diciendo esto; calilā dhāñā — echó a correr; svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; uṭhi’ — levantándose; kole kari’ — sentando en su regazo; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānila — trajo de vuelta; dhari’ — tras atrapar; nija-sthāne — en Su propia morada; vasāilā — hizo sentar; laiñā — tomando.

Translation

Traducción

“Where shall I go? Where can I find You? Please tell Me. I shall go there.” Speaking in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu began running. But Svarūpa Dāmodara Gosvāmī stood up, caught Him and took Him on his lap. Then Svarūpa Dāmodara brought Him back to His place and made Him sit down.

«¿Adónde iré? ¿Dónde podré encontrarte? Dímelo, por favor, e iré allí.» Diciendo esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu echó a correr. Pero Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, levantándose, Le sujetó y Le sentó en su regazo. Después, Svarūpa Dāmodara Le llevó de vuelta a Su morada y Le hizo sentarse.