Skip to main content

Text 60

Text 60

Text

Texto

hā hā kṛṣṇa prāṇa-dhana,hā hā padma-locana,
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara,
hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara
hā hā kṛṣṇa prāṇa-dhana,hā hā padma-locana,
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara,
hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara

Synonyms

Palabra por palabra

— alas; kṛṣṇa — O Kṛṣṇa; prāṇa-dhana — the treasure of My life; — alas; padma-locana — the lotus-eyed one; — alas; divya — divine; sat-guṇa-sāgara — ocean of transcendental attributes; — alas; śyāma-sundara — the beautiful blackish youth; — alas; pīta-ambara-dhara — one who wears yellow garments; — alas; rāsa-vilāsa — of the rāsa dance; nāgara — the hero.

— ¡ay!; kṛṣṇa — ¡oh, Kṛṣṇa!; prāṇa-dhana — el tesoro de Mi vida; — ¡ay!; padma-locana — el de ojos de loto; — ¡ay!; divya — divino; sat-guṇa-sāgara — océano de atributos trascendentales; — ¡ay!; śyāma-sundara — el hermoso joven negruzco; — ¡ay!; pīta-ambara-dhara — el que viste ropas amarillas; — ¡ay!; rāsa-vilāsa — de la danza rāsa; nāgara — el héroe.

Translation

Traducción

“Alas! Where is Kṛṣṇa, the treasure of My life? Where is the lotus-eyed one? Alas! Where is the divine ocean of all transcendental qualities? Alas! Where is the beautiful blackish youth dressed in yellow garments? Alas! Where is the hero of the rāsa dance?

«¡Ay! ¿Dónde está Kṛṣṇa, el tesoro de Mi vida? ¿Dónde está el de ojos de loto? ¡Ay! ¿Dónde está el divino océano de cualidades trascendentales? ¡Ay! ¿Dónde está el hermoso joven negruzco vestido de amarillo? ¡Ay! ¿Dónde está el héroe de la danza rāsa?