Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.61

কাহাঁ গেলে তোমা পাই, তুমি কহ, — তাহাঁ যাই”, এত কহি’ চলিলা ধাঞা ।
স্বরূপ উঠি’ কোলে করি’, প্রভুরে আনিল ধরি’, নিজস্থানে বসাইলা লৈঞা ॥ ৬১ ॥
ка̄ха̄н̇ геле тома̄ па̄и,

туми каха, — та̄ха̄н̇ йа̄и”,
эта кахи’ чалила̄ дха̄н̃а̄
сварӯпа ут̣хи’ коле кари’,

прабхуре а̄нила дхари’,
ниджа-стха̄не васа̄ила̄ лаин̃а̄

Пословный перевод

ка̄ха̄н̇куда; гелепридя; тома̄Тебя; па̄иЯ могу обрести; тумиТы; кахаскажи; та̄ха̄н̇там; йа̄иЯ пойду; эта кахи’сказав это; чалила̄ дха̄н̃а̄побежал; сварӯпаСварупа Дамодара Госвами; ут̣хи’встав; коле кари’взяв на руки; прабхуреШри Чайтанью Махапрабху; а̄нилапринес обратно; дхари’поймав; ниджа-стха̄неу Себя; васа̄ила̄посадил; лаин̃а̄взяв.

Перевод

«Куда Мне идти? Где Мне найти Тебя? Скажи Мне, и Я немедленно туда отправлюсь». С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху вскочил и побежал. Сварупа Дамодара Госвами побежал за Ним вдогонку, поймал Его и, взяв на руки, принес обратно и усадил.