Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.62

ক্ষণেকে প্রভুর বাহ্য হৈল, স্বরূপেরে আজ্ঞা দিল, “স্বরূপ, কিছু কর মধুর গান ।” স্বরূপ গায় বিদ্যাপতি, গীতগোবিন্দ-গীতি, শুনি’ প্রভুর জুড়াইল কাণ ॥ ৬২ ॥
кшан̣еке прабхура ба̄хйа хаила,

сварӯпере а̄джн̃а̄ дила,
“сварӯпа, кичху кара мадхура га̄на”
сварӯпа га̄йа видйа̄пати,

гӣта-говинда-гӣти,
ш́уни’ прабхура джуд̣а̄ила ка̄н̣а

Пословный перевод

кшан̣екевмиг; прабхураШри Чайтаньи Махапрабху; ба̄хйавнешнее сознание; хаилабыло; сварӯпере а̄джн̃а̄ дилаОн приказал Сварупе Дамодаре Госвами; сварӯпаМой дорогой Сварупа; кичхучто-то; карасделай; мадхурасладкое; га̄напесни; сварӯпаСварупа Дамодара; га̄йапоет; видйа̄патипесни Видьяпати; гӣта-говинда-гӣтипесни из «Гита-Говинды»; ш́уни’услышав; прабхураШри Чайтаньи Махапрабху; джуд̣а̄илаобрадовались; ка̄н̣ауши.

Перевод

Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание и попросил Сварупу Дамодару Госвами: «Мой дорогой Сварупа, пожалуйста, спой Мне какую-нибудь песню, исполненную сладости». Тогда Сварупа Дамодара запел, лаская слух Господа песнями Видьяпати и стихами из «Гита-Говинды».